Txaber Allué Martí(日本語版)

トルティージャ – スペインオムレツの作り方を友だちに教えたいけど、ひっくり返す時にお皿をフタにして、フライパンごと返して、またフライパンに流し込んで…と、言葉だけでは伝えるのが難しいと思ったとき、ネットで動画検索して偶然出会ったのが el cocinero FIEL 。まずはそのきれいなスペイン語に耳が喜び、さらに料理の手際の良さが目にも心地よく、すっかりファンに。
La Tabernista イチオシのサイト el cocinero FIEL を運営し、動画内でも料理の腕前を披露する Txaber Allué Martí さんご本人にいくつかの質問に答えていただいた。

氏名: Txaber Allué Martí
出身地: カタルーニャ(スペイン)
居住地: タラゴナ(スペイン・カタルーニャ)
住んだことのある場所: スペイン各地、アイルランド、アメリカ
職業: 大学講師、経営コンサルタント、ブロガー

Q1. 料理を始めたきっかけは?子供の頃から?お母さんやおばあちゃんが料理上手だったのでは?

運よく(?)母親は料理嫌いで、早い時期から僕たち子供が台所に入って夕食の準備をしてもよかたんだ。僕は10歳から自分で夕食を作っているよ。

Q2. 動画ブログのアイデアはどこから?

2006年、修士課程で多くの時間を費やした後、その時間をブログにあてようと決めたんだ。僕の叔父もブログ(DESDE MI COCINA)をやっていたんだけど、Robert Rodríguez の動画(TEN MINUTE COOKING SCHOOL)を送ってくれて、これが気に入ったので同じようなものを作ろうと。

Q3. 想い出の一品は?

スパゲティはずっと好きで、家では日曜に家族で食べるひと皿だったんだ。父が台所に立って大量のスパゲティを準備していたな。とても小さかった頃、僕はタマネギが嫌いで、父はタマネギを別にしてくれていた。今でも覚えているのは、タマネギを好きになり始めた時、それを言わなかったこと。何年もタマネギ嫌いを公言していたから、認めるのはプライドが許さなかったんだね。

Q4. 最後の晩餐には何を食べたい?

最後の晩餐…のどに詰まらせてしまいそうだな。ひとりじゃなく、みんなで、ゆったりとした食事がいいな。炭火で炊くお米料理かな。早い時間に料理にとりかかる。ビール片手に火をおこし、ブイヨンを準備して…。

Q5. 日本のみんなにオススメのスペイン”食”を!

ムズカシイ!たくさんありすぎて…。絶対にハズせないのは Patatas Bravas – パタタス・ブラバス(フライドポテトのアリオリソースがけ)。それからおいしいお米料理も。パエジャじゃなくてもいいんだよ。最後に Ensaladilla Rusa – エンサラディージャ・ルサ(ポテトサラダ)。

el cocinero FIEL おすすめの Patatas Bravas、Ensaladilla Rusa をスペインで食べるなら…コチラをチェック!

> ir 進む – chefs シェフたち

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha

Txaber Allué Martí, el cocinero FIEL

Iba a enseñar a mis amigos cómo hacer tortilla de patata: poner un plato sobre la sartén, darle una vuelta, y otra vuelta… Me pareció bastante complicado explicarlo con las palabras. Se necesitaba algo visual. Por casualidad me encontré con “el cocinero FIEL“. Me encantó su manera de hablar y de cocinar, y en un pispás me convertí en su fan.
Txaber Allué Martí, el fantástico blogger, el cocinero FIEL, nos cuenta:

¿Cómo te llamas?:  Txaber Allué Martí
¿De dónde eres?:  De Catalunya
¿Dónde vives ahora?:  Tarragona
¿Dónde has vivido?  :En mucho sitios de España, también en Irlanda y EEUU
¿A qué te dedicas?:  Profesor universitario, consultor de empresas y blogger

P1. ¿Cómo empezaste a cocinar? ¿De pequeño? ¿Tu madre. tu abuela es una buena cocinera?

Tuve la suerte de que a mi madre no le gusta cocinar, así que muy pronto nos dejó entrar en la cocina a prepararnos la cena. La cena me la hago desde los 10 años.

P2. ¿De dónde se te ocurrió la idea de montar el videoblog? ¿Cómo empezaste?

En 2006 estaba cursando un master que me exigía muchas horas y, cuando acabé, decidí dedicar parte de esas horas a un blog. Mi tio, que tenía un blog (DESDE MI COCINA) me envío un vídeo de Robert Rodríguez (TEN MINUTE COOKING SCHOOL) me gustó y decidí hacer algo parecido.

P3. ¿Un plato/una comida de recuerdo y su anécdota?

Siempre me han gustado los espagueti. En casa eran un plato de domingo, lo preparaba mi padre, una cantidad enorme. De muy pequeño no me gustaba la cebolla y mi padre la ponía por separado. Recuerdo que, cuando empezó a gustarme, no lo decía porque llevaba años diciendo que no me gustaba y era demasiado orgulloso para admitir que sí me gustaba.

P4. ¿Qué te gustaría comer en la última cena?

Creo que una última cena se me atragantaría. Me gustaría que fuese compartida y tranquila. Igual un arroz hecho en brasas, empezando pronto a cocinar, preparando el fuego, el caldo, con una cerveza en la mano…

P5. La gastronomía española para seducir a los japoneses.

¡Qué difícil! Hay tantos. Uno no se puede perder las patatas bravas. También hay que comer un buen arroz, no hace falta que sea paella. Y, por último, una ensaladilla rusa.

Para ver dónde comer Patatas Bravas y Ensaladilla Rusa que recomienda “el cocinero FIEL” haz click aquí

> ir 進む – chefs シェフたち

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha

Tortilla de patata – スペインオムレツ

cocina española  スペイン料理

スペイン・バルが激増した。ブームに終わらず定着しつつある。でも… Tortilla – スペイン風オムレツの美味しいお店のなんと少ないことか!パッサパサだったりべっちょべちょだったり、おそらく本物を食べたことのない人が作っていると思われる。
そこで、本当においしい Tortilla – トルティージャを家で作ってバル気分に。

レシピ元: el cocinero FIEL (Txaber Allue Marti)

【材料 ingredientes】
ジャガイモ     3~4コ
タマゴ            4コ
タマネギ     1/2コ
ニンニク     1~2かけ
オリーブオイル 適宜(揚げ油用)
塩         小さじ1/2

【日本語レシピ receta en japonés】

1. ジャガイモは洗って皮をむき、薄切りにしてボールに入れ、塩ひとつまみ加えてざっと混ぜる。水にはさらさない。

2. フライパンに深さ1cm程度のオリーブオイルを入れ、皮のままニンニクを加えて火にかける。香りが出てきたら 、1 のジャガイモを油の温度が下がらないように少しずつ入れ、塩をひとつまみ加えて中火でじっくり揚げる。

3. ジャガイモを揚げている間に、皮をむいたタマネギを千切りにする。タマゴをボールに割り入れ、フォークでほぐすように混ぜておく。

4. ジャガイモに火が通り始めたら 3 のタマネギを入れて全体をひっくり返しながらさらに揚げる。タマネギに火が通ったらニンニクを取り除き、油を切りながら 3 のボールに熱いまま加える。

5. フォークでジャガイモをつぶすようにしながら、均一に混ぜていく。ここでタマゴがある程度半熟になる。味をみて足りなければ塩を加えて整える。

6. ジャガイモを揚げたフライパンの余分な油を切り、弱めの中火で熱して 5 を流し込む。焦げ付かないよう時々フライパンをゆすり、3分程度そのまま焼く。さらにフタをして弱火で2分、フライパンのフチの生地が乾いてきたら、フライパンより一回り大きいお皿をかぶせ、ひっくり返す。

7. お皿にのったトルティージャをそのままフライパンに滑り込ませる。お皿に残ったジャガイモやフライパンにはみ出た生地は、木べらでトルティージャの内側へ押し込んで一緒に焼く。

8. フライパンをクルクルゆすって形を整えながら焼いていく。お皿を使って何度かひっくり返し、好みの焼き加減に仕上げる

【動画 vídeo】 el cocinero FIEL

【用語集 glosario】 赤字にアクセント

 スペイン語
español
 日本語
japonés
 発音
pronunciación
 patata  ジャガイモ  ぱ
 huevo  タマゴ  う
 cebolla  タマネギ  せじゃ
 ajo  ニンニク  あ
 aceite  オイル  あいて
 sal  塩  
 pelar  むく  ぺ
 cortar  切る  こる
 freír  揚げる  ふれ
 sartén  フライパン  さる

 

> volver 戻る – cocina española スペイン料理

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha