Mini sartén, mini tortilla ミニ フライパン、ミニ トルティージャ

Hay veces que tienes que comer algo aunque no te apetece mucho. Hoy me toca a mí. Entré en la cocina, eché una ojeada y me llamó la atención algo naranja: una sartén pequeña que compré ayer en TOKYU HANDS (es una cadena de tiendas fantásticas. Te lo explicaré con pelos y señales en otro momento).

mini sartén

A lo que iba, me llamó la atención la mini sartén y se me ocurrió: mini tortilla solo para mí,.

Me comí una entera sin preocuparme de engordar, que solo llevaba un huevo, una patata y 1/4 de cebolla.

mini tortilla

Al salir de casa, ya estaba segura de que hoy iba a ser muy buen día.

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha

sazonador Paella Valenciana (1) バレンシア風パエジャの素 (1) 原材料編

スペイン旅行のお土産に、パエジャ(パエリア)の素をもらった。3g x 3袋がひと箱に入っている。パッケージには CON AZAFRÁN – サフラン入り、とうたっている。

パエジャの素

スペインのスーパーなどで売っているパエジャの素には colorante (コロランテ)- 人工着色料が使われていることが多く、あまりそそられない。実際サフランは高価なので、スペイン一般家庭の台所にはこのコロランテの小瓶をよく見かける。

「昔はねぇ、パエジャを黄色くするのに尿から取った着色料を使ってたんだよぉ~」

と言われたことがあり、真偽のほどは分からないが、やはりパエジャの素に手を伸ばすのには若干の躊躇があった。

で、「サフラン入り」が売りらしいそのパッケージを確認。

Ingredientescúrcuma
pimentón
ajo
laurel
pimienta de Jamaica
granos de cilantro
azafrán
clavo
pimienta blanca
原材料ターメリック
パプリカ
ニンニク
ローレル
オールスパイス
コリアンダーシード
サフラン
クローブ
白コショウ

スバラシイ!人工添加物が入っていない!日本製パエジャの素でさえ、なんやかんや入っているというのに。

よし、作ろう。

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha

Tortilla – トルティージャの焼き加減は何がベストなのか問題

Tortilla de patata – スペインオムレツのレシピで「好みの焼き加減に仕上げる」と書いた。かなり適当に。でも仕方がない。なぜならトルティージャの本場スペインでさえ、その「加減」は千差万別だからだ。
まずはこのサイトでレシピ&動画の使用を快諾してくれた el cocinero FIEL の好みを見てみよう:

Los madrileños fríen vuelta y vuelta. A mí me gusta más hecha, y a Sonia mucho más. Con lo cual al final la dejo bastante, bastente hecha.
– マドリッドの人は両面サッと焼くだけ。僕はもっと火を通したのが好みで、ソニアはさらに焼いたのが好き。それで結局しっかり、かなりしっかり焼くことになるんだ。(動画 3’20-3’32)

また、私にとってのスペイン語バイブル、スペイン版ちびまる子ちゃん的小説 Manolito Gafotas にもトルティージャの焼き加減が表現されている:

Aquel sábado histórico, el Real Madrid jugaba un partido contra el Barcelona, así que mi madre hizo dos tortillas: una poco cuajada para mi abuelo y mi padre, que les gusta encontrarse el huevo tipo moco, y otra para el Imbécil y para mí, que nos gusta que quede más seca que una pasa. (POBRE MANOLITO – Elvira Lindo)
– あの歴史的土曜日、レアル・マドリッドはバルセロナと対戦。だからぼくのお母さんはトルティージャをふたつ作ってくれた:鼻水タイプの卵が好きなおじいちゃんとお父さん用にほとんど固まってないのをひとつ、干しブドウよりもパサパサなのが好きな(弟の)インベシルとぼく用にもうひとつ。

この一節を読んで以来、私はゆるゆるのトルティージャに出合うと、鼻水にしか見なくなってしまった。かといってパッサパサなのもいただけない。特にバゲットに具をはさむ Bocadillo ボカディージョにパッサパサのトルティージャでは、口の中の水分を全部持っていかれる。

では、おいしいトルティージャの「加減」はどこにあるのか。

卵かけご飯を思い浮かべてほしい。団体旅行の朝食、すでに冷えた白米に、冷蔵庫から出てきたばかりのような卵をかけた時の、残念な感じを。白身のかたまりがどろりと喉を通るあの不快感、まさに鼻水タイプ。

そう、おいしいトルティージャを作るポイントも、まさに同じなのだ。

揚げたてのジャガイモとタマネギをすぐに卵に加え、つぶしながら均一に混ぜる。ここでほどよく卵が煮えるためには、卵が多すぎでも温度が低すぎてもいけない。おいしそうな卵かけご飯のようなトルティージャの生地ができれば、あとはフライパンに流し込むだけだ。

焼き加減はお好みで。

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha

Tortilla de patata – スペインオムレツ

cocina española  スペイン料理

スペイン・バルが激増した。ブームに終わらず定着しつつある。でも… Tortilla – スペイン風オムレツの美味しいお店のなんと少ないことか!パッサパサだったりべっちょべちょだったり、おそらく本物を食べたことのない人が作っていると思われる。
そこで、本当においしい Tortilla – トルティージャを家で作ってバル気分に。

レシピ元: el cocinero FIEL (Txaber Allue Marti)

【材料 ingredientes】
ジャガイモ     3~4コ
タマゴ            4コ
タマネギ     1/2コ
ニンニク     1~2かけ
オリーブオイル 適宜(揚げ油用)
塩         小さじ1/2

【日本語レシピ receta en japonés】

1. ジャガイモは洗って皮をむき、薄切りにしてボールに入れ、塩ひとつまみ加えてざっと混ぜる。水にはさらさない。

2. フライパンに深さ1cm程度のオリーブオイルを入れ、皮のままニンニクを加えて火にかける。香りが出てきたら 、1 のジャガイモを油の温度が下がらないように少しずつ入れ、塩をひとつまみ加えて中火でじっくり揚げる。

3. ジャガイモを揚げている間に、皮をむいたタマネギを千切りにする。タマゴをボールに割り入れ、フォークでほぐすように混ぜておく。

4. ジャガイモに火が通り始めたら 3 のタマネギを入れて全体をひっくり返しながらさらに揚げる。タマネギに火が通ったらニンニクを取り除き、油を切りながら 3 のボールに熱いまま加える。

5. フォークでジャガイモをつぶすようにしながら、均一に混ぜていく。ここでタマゴがある程度半熟になる。味をみて足りなければ塩を加えて整える。

6. ジャガイモを揚げたフライパンの余分な油を切り、弱めの中火で熱して 5 を流し込む。焦げ付かないよう時々フライパンをゆすり、3分程度そのまま焼く。さらにフタをして弱火で2分、フライパンのフチの生地が乾いてきたら、フライパンより一回り大きいお皿をかぶせ、ひっくり返す。

7. お皿にのったトルティージャをそのままフライパンに滑り込ませる。お皿に残ったジャガイモやフライパンにはみ出た生地は、木べらでトルティージャの内側へ押し込んで一緒に焼く。

8. フライパンをクルクルゆすって形を整えながら焼いていく。お皿を使って何度かひっくり返し、好みの焼き加減に仕上げる

【動画 vídeo】 el cocinero FIEL

【用語集 glosario】 赤字にアクセント

 スペイン語
español
 日本語
japonés
 発音
pronunciación
 patata  ジャガイモ  ぱ
 huevo  タマゴ  う
 cebolla  タマネギ  せじゃ
 ajo  ニンニク  あ
 aceite  オイル  あいて
 sal  塩  
 pelar  むく  ぺ
 cortar  切る  こる
 freír  揚げる  ふれ
 sartén  フライパン  さる

 

> volver 戻る – cocina española スペイン料理

 

メッセージお待ちしています! - ¡Espero tu mensaje!

お名前 (必須) - tu nombre (requerido)

メールアドレス (必須) - tu email (requerido)

タイトル - asunto

メッセージ本文 - tu mensaje

この文字列を入力してください - escribe este código, por favor.

captcha